Amai Series 01: Fukigen de Amai Tsumeato Disc 1 – Translation

Amai Series 01 (1)

Title: Amai Series 01: Fukigen de Amai Tsumeato (不機嫌で甘い爪痕) Disc 1 (drama review)
Cast: Takahashi Hiroki x Suzuki Tatsuhisa (高橋広樹× 鈴木達央)
Related drama(s): ② Fujiyori de Amai Sasayaki (不条理で甘い囁き)
③ Fukinshin de Amai Zanzou (不謹慎で甘い残像)
Contents: Disc 1

Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
Track 7
Track 8
Track 9
Track 10

Disc 2

Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
Track 7
Track 8
Track 9


Track 1

Hamuro: Do they go so far even between guys?
The gay site which I found after searching through the web was filled with lewd pictures of macho men. To be honest, I wanted to just take a quick look around, but the story which was based on a true story was too good and I ended up reading on unknowingly. “When I press the dildo into his wet anus, a sigh escaped from his lips. Inflicting that on his tied up lover…”
Whoa whoa, no kidding! That has got to hurt! Even if he were a girl, it would definitely still hurt.
“When I used the tool on the erect penis, his brown silky hair was spread all over the sheets.” Can a human’s body do that much? Well, huh? “He raised his thin chin and glared defiantly at me with the intensity of a cat’s eyes. I want to distort that frail and beautiful face, on those slim lips…” A beautiful cat-like boy? Isn’t this sort of like Mitsuhashi-san?
Ah… no, this isn’t that person. Huh?! (Hamuro laughs in shock) Why am I hard? A-am I feeling tired? I shall stop reading. Ah, damn I clicked something wrong. What?! This is a virus! What should I do? Anyway, I should restart it first. You got to be kidding me, the screen won’t light up. Why won’t it boot up? Wait! This can’t be true!

back to top ↑


Track 2

Mitsuhashi: Hamuro-san! What are you doing?
Hamuro: Mi…Mitsuhashi-san…
Mitsuhashi Satsuki-san is a jewellery designer who is under contract with the specialised jewellery company I’m working at, Crosse Rose. And I’m the person in-charge of his project. I get along well with him at work, but today I feel especially awkward.
I’m writing my written note of explanation.
Mitsuhashi: I see, I heard that your company laptop was spoiled by a virus?
Hamuro: Oh… (Mitsuhashi laughs) How did you know?
Mitsuhashi: When I went over to the sales department just now, Nogara-san told me while laughing. What, were you looking at porn websites or something?
Hamuro: That! No, you’re wrong!
Mitsuhashi: It’s so suspicious that you’re giving such a face.
Hamuro: Whose fault do you think it is?
Mitsuhashi: Hamuro-san, set A again?
Hamuro: Eh? Oh yes… once I start to like it, I can eat the same thing for the entire year.
Mitsuhashi: Uwah, won’t you get sick of it?
Hamuro: I won’t get sick of it, once I get hooked onto it, it’s bad. I am rather persistent.
And also, I can’t not research on things that catch my eye. It was because I started feeling bothered about the rumours about this good-looking designer that resulted in me seeing that site and writing this note of explanation.
(Flashback)
Fujita: Did you know that Mitsuhasi Satsuki, the designer you’re in charge of, is a gay?
Hamuro: Huh? It can’t be.
Fujita: It’s the truth. They say that he quitted his work at my company because he had a fling with his boss.
Hamuro: It was a person from Mitsuhashi-san’s previous company, a guy named Fujita, who told me that. He was someone who likes to gossip and he didn’t have a good reputation. I shouldn’t have gotten intrigued by that sort of rumour and picked up a virus. But Mitsuhashi-san is really beautiful and there’s an air of sexiness about his mannerisms.
Mitsuhashi: By the way, Hamuro-san. Did you get that?
Hamuro: Huh? Yes? That is?
Mitsuhashi: When I talk about that, it has got to be that. The platinum-rich themed product.
Hamuro: Oh, yes. I got the go ahead sign from Platinum Alliance. The utilisation rate of the material properties of platinum was barely matching their plans.
Right now, Mitsuhashi-san and I are involved in the international public relations planning of Platinum Alliance and we’re developing products to do with platinum. It’s a campaign where many companies compete against each other, it’s quite a large-scale event.
Mitsuhashi: I’m glad that we’re on the campaign, but the rules are so troublesome, to think that we have to use 80% platinum…
Hamuro: But, the effects of publicity is greater than if it did it individually.
Mitsuhashi: Is that so? We did something similar 5 years ago at my previous company, but it wasn’t very effective.   The unit price of each item is small and the profits are low too. It was troublesome to get our application approved too. I really hated that.
Hamuro: Ah, Mitsuhashi-san…
Mitsuhashi: Well, but since it’s something those higher ups decided on, let’s just go according to it. I’m just a free-lance designer after all. Even though I complain so much, I’ll do what I have to.
Hamuro: He’s so cool during moments like this. He can complain so much because he has the confidence in his skills.
Mitsuhashi: Hamuro-san, have you gotten used to Tokyo already? Or is it strange to ask you this, since you were originally from Tokyo anyway.
Hamuro: Ah, yes. But the gap of 5 years is quite big too. Since I started working, I’ve always been at Sendai, it’s my first time to be at the Tokyo headquarters.
Mitsuhashi: It must be tough to be transferred all over the place at the higher-ups’ whims.
Hamuro: Well, I’m just glad that they didn’t terminate my employment. I don’t have any concrete talent in my hands like Mitsuhashi-san.
Mitsuhashi: Hamuro-san is always so gentle that it’s good. You’re the calming type, or the healing type.
Hamuro: Huh? What’s this, suddenly…
Mitsuhashi: You aren’t disturbed by my sharp tongue and you don’t get angry over the sudden transfer either. You’re always so serious and you always smile, I think you’re quite admirable even though you’re still young.
Hamuro: Young? Aren’t we just a year apart? Besides I’m just a boring guy you can find lying around anywhere.
On top of that, I actually fantasised using Mitsuhashi-san last night while looking at improper stuff. Ah I’m feeling so guilty!
Mitsuhashi: No, I think you’re seriously admirable. Someone who talks so much like me can only cause nothing but trouble. That’s why I became a free-lancer.
Hamuro: But Mitsuhashi-san’s designs are very popular right? I heard about plans to convert you into permanent staff.
Mitsuhashi: (Mitsuhashi laughs) Thank you. But I don’t want to be tied down by a company. It’s enough as long as they like my designs and buy it from me.
Hamuro: Come to think of it, Mitsuhashi-san is always eating kitsune udon.
Mitsuhashi: I’m not choosing it by choice, I’m just poor. Then, I’m done eating. Then, let’s discuss about our plans for the afternoon.
Hamuro: Ah, yes. I booked a meeting room and I heard that the department head is going to sit in too.
Mitsuhashi: Oh… by the way, Hamuro-san…
Hamuro: Whoa! His face is so close… too close!
Huh?! Yes?!
Mitsuhashi: I knew it, were you looking at porn websites?
Hamuro: Huh?! I wasn’t!
Mitsuhashi: (Mitsuhashi laughs and walks off) Then, good luck writing your explanation note.
Hamuro: Why am I getting all worked up? Isn’t this bad for me then?
Even though it has nothing to do with me whether Mitsuhashi-san is a gay, I’m still being bothered. Even just now, I thought he smelled nice and his lips were so pretty. How do those lips kiss? And does he do that sort of things in that novel… Huh?
Argh! It’s impossible! That is definitely impossible!
Nogawa: Huh? What are you yelling about, Hamuro?
Hamuro: No-nogawa-san… it’s nothing.
Nogawa: Ah, I see. Well that’s fine then. Please give me your explanation note about the porn site.
Hamuro: Huh? Please don’t say “porn website”… (Nogawa laughs)

Amai Series 01 (3)
back to top ↑


Track 3

Mitsuhashi: The height of summer is here. For the final meeting for the project, I’m on my way to Crosse Rose.
Hm… is the design not good? It would be better if I decrease the volume on the ring arm right? If it’s this way, it’s too bulky.
Hamuro: Then, let’s inform the production team.
Mitsuhashi: Thank you. I even get to preview the actual product over here, I’m really grateful for that.
Hamuro: Is that so? I don’t really know about the other companies.
Mitsuhashi: It isn’t uncommon to submit a design and not know whether it has been made into a proper product. Well in actual fact, there are a lot of designers who can only do image designing.
Hamuro: Hm… is that so?
Mitsuhashi: For me to be able to see the actual product, was it only at my previous company? I even made the actual product back then, because there was also a production team there… Huh? Hamuro-san, is something the matter?
Hamuro: Huh? No, it’s nothing. Then, I’ll just tell them that it’s okay.
Mitsuhashi: Hamuro-san are you having summer fatigue? You’ve been spacing out fairly often lately.
Hamuro: Oh no, I’m just sleep deprived. There was a special event yesterday and we were cleaning up until quite late.
Mitsuhashi: Is something wrong with your body?
Hamuro: No, that’s not the case.
Mitsuhashi: Somehow, he seems to be acting strangely. Is Ken-chan all right? “Ken-chan” is a nickname that I secretly call him in my heart. Of course, I’ve never said it out before, but he’s one year younger and he has a cute side which suits that name. I’ve been feeling something close to love for him.
Then, over here. The correction to the thickness of the arm and they have to be careful to not let the embedding of gem feel rough.
Hamuro: (Hamuro laughs) Yes, I’ll be counting on you.
Mitsuhashi: I knew it, he’s not feeling well. Even though I don’t hold any expectations for a straight guy, Ken-chan is an idol in my heart. I want him to smile like his usual self. For that, I’d do anything for him. Ah, that’s right.
Say, Hamuro-san. You like those robots in anime right?
Hamuro: Huh? Yes… but how did you know that?
Mitsuhashi: Don’t you have those Shokugans (Shokugan 食玩 = small toys sold along with food, packaged as free gifts along with things sold at supermarkets/convenience stores) on your desk? Wasn’t that something which was very popular some time ago?
Hamuro: Ah… (Hamuro laughs) Yes. It’s childish, but I still like it.
Mitsuhashi: I don’t know much about anime but I have two robots which I made while I was a student during scrap wood welding. They are about 30cm high. What were their names… it is kind of short, stout and round and has one eye…
Hamuro: Huh?! Is that so?! Which is it! Is it the one with red hair and is the speed-type? Or the production model?
Mitsuhashi: Ah… er… I don’t really know… but if I’m not wrong it was the main character and the strongest one…
Hamuro: Uwah… I really want to see it…
Mitsuhashi: If you want it, shall I give it to you?
Hamuro: Is that really fine? Wow, I really want it!
Mitsuhashi: If it were smaller, I could have brought it to the office for you but… what shall I do, it’s about 5kg per robot…
Hamuro: Hm… it would be troublesome if I asked you to send it over, it would be bad if it spoiled too…
Mitsuhashi: Oh, if you’d like to, can you come over to get it when you’re free?
Hamuro: Eh?
Mitsuhashi: Huh? Did I say something strange?
Hamuro: That is, but… It would be troubling you…
Mitsuhashi: That won’t really be the case but…
Was I too impudent? But really, what did I do? To make his mood drop so suddenly… I didn’t think that I would be so addicted to this…
Ah then, perhaps I’ll send it over when it’s convenient to do so.
Hamuro: Oh but, that won’t be good either. Then, let me thank you in some way.
Mitsuhashi: Huh?
Hamuro: Our work is going to be wrapped up soon too. I troubled you too since I wasn’t used to a lot of things.
Mitsuhashi: Even though he’s just being polite, what am I getting happy over? But…
Then, shall we go drinking afterwards?
Hamuro: Huh? Today? Ah but… is it fine?
Mitsuhashi: Rather than it being fine, isn’t Hamuro-san worrying over something? If it’s just listening to your grumbling, I can do that. Aren’t there things which are easier said to an outsider?
Hamuro: If it’s not too troublesome.
Mitsuhashi: He’s someone from work and he’s straight. I know that I shouldn’t get any closer than this, but… but if we’re just going drinking, it should be fine right?

back to top ↑


Track 4

Hamuro: Thank you for your hard work. First, cheers!
Mitsuhashi: Cheers!
Hamuro: Could it be, that Mitsuhashi-san is someone who drinks a lot?
Mitsuhashi: Ah… well… What about Hamuro-san?
Hamuro: I’m not that strong. What food would you like to order?
Mitsuhashi: I’d have an eggplant stew and curry fried chicken. Ah, this is delicious too. (Mitsuhashi points at menu)
Hamuro: Oh that looks really good. (Hamuro gives awkward laugh)
Mitsuhashi: What’s with this heavy atmosphere? Isn’t he more nervous than in the office? He doesn’t even want to meet my eyes, but he keeps glancing at me as though he wants to say something.
Hamuro: Wh-what a nice shop this is…
Mitsuhashi: Ah, yea… Say, Hamuro-san…
Waiter: I’m sorry for letting you wait, here is what you’ve ordered.
Hamuro: Oh, yea! Please put it here.
Mitsuhashi: Whoa, how awkward. I thought he was down and asked him out but don’t tell me the reason behind his state is…
Hamuro-san, that…
Hamuro: Yes?
Mitsuhashi: Did I do something to upset you?
Hamuro: No! That can’t be…
Mitsuhashi: But it’s weird, you’ve been avoiding eye contact with me. If there’s something that’s on your mind, I would like you to say it out.
Hamuro: That is…
Mitsuhashi: I’m bad at reading the atmosphere or sensing what others feel. But if I know about what the root of the problem is, I will work towards solving it.
Hamuro: It’s not like I have something against Mitsuhashi-san. It’s just that, I have something which I’m bothered about.
Mitsuhashi: Something you’re bothered about? Is it about me?
Hamuro: That’s… right. (Hamuro gulps down his beer) Actually, I heard a rumour.
Mitsuhashi: What rumour?
Hamuro: That Mitsuhashi is… a gay…
Mitsuhashi: Har?
Hamuro: Ah… I’m sorry, seems like I’ve said something weird…
Mitsuhashi: (Mitsuhashi laughs) Huh? What… so that’s it?
Hamuro: “That’s it”…?
Mitsuhashi: Let me guess, did you hear it from Fujita?
Hamuro: How did you know!
Mitsuhashi: Ah… he sure did something uncalled for, does he still hold it against me?
Hamuro: Hold something against you? Did something happen?
Mitsuhashi: Things have always been bad between the design department and the sales department right? So, we’re always at loggerheads and because I’ve won him before, he keeps holding it against me.
Hamuro: Then, is it a lie that you’re a gay?
Mitsuhashi: Huh? That’s the truth.
Hamuro: Huh?
Mitsuhashi: Well, I haven’t come out of the closet about it. I have quite a lot of enemies. Anyway, besides saying that I’m gay, did he say anything else?
Hamuro: Ah… he said that the reason you quit was because you had a fling with your boss…
Mitsuhashi: Har?! That is a lie! I still have my morals. Like what I said the other day, I quitted because I felt that working for a company didn’t suit me.
But, to hear that I’m a gay who has flings? That would be a huge problem for the serious Ken-chan, you can’t blame him for feeling awkward. I did want to become friends with him, but I guess it’s impossible now.
In any case, I know the reason now. Anyone would withdraw after getting invited to a gay’s house huh?
Hamuro: Ah… no… that’s not…
Mitsuhashi: You might feel disgusted by me, but this job will finish soon. Until then, can you act normally around me?
Hamuro: Huh? No, I don’t feel disgusted by you…
Mitsuhashi: It’s fine, I’m used to this.
Hamuro: No! That’s not the case! Really… (Hamuro slams fist on the table) Ah… I’m sorry.
Mitsuhashi: It’s fine. (They continue eating)
Hamuro: You know, I got bothered and that was… I started wondering about how gays are like.
Mitsuhashi: Yes?
Hamuro: My laptop got infected with a virus and that was also because of my research.
Mitsuhashi: You said that you researched, don’t tell me it was those adult gay websites?
Hamuro: I’m sorry!
Mitsuhashi: No… it’s not something you should apologise to me, but that was a huge price to pay to satisfy your curiosity.
Hamuro: Is this… curiosity?
Mitsuhashi: Is there anything else to it?
Hamuro: I was really surprised when I saw the site.
Mitsuhashi: Well, you would be.
Hamuro: Ah no, that’s not it…
Mitsuhashi: I want to end this conversation soon. Even though I feel that he hasn’t changed and doesn’t have his guard up against me.
You know…
Hamuro: I was surprised, but when I thought that Mitsuhashi-san might do those things too, somehow… I got… hard…
Mitsuhashi: What? (Mitsuhashi laughs) I’m sorry, I think I misheard you…
Hamuro: I know that you will get angry but…
Mitsuhashi: Erect?! Ken-chan did? What’s with this twist in plot?
Hamuro: I’ve been bothered since then, and because of that, I think my attitude became strange. Because Mitsuhashi-san is beautiful, I thought you might have a boyfriend…
Mitsuhashi: B-beautiful?
Hamuro: That you might do those things I saw on the website, or something… I’ve been thinking about such rude things…
Mitsuhashi: Ah… that… Hamuro-san, you’re drunk… right?
Hamuro: I’m not drunk. Somehow, I became so conscious of Mitsuhashi-san that I felt that something is wrong. And then, I started wondering if I’m like that too… I might be in love with Mitsuhashi-san.
Mitsuhashi: Yes? Aren’t you quite hasty? Why are you getting all into the mood just because you accidentally saw such things on the web?
Hamuro: That’s not it, because…
Mitsuhashi: What’s not it?
So is he just curious? Well, it’s a common thing.
(Flashback)
Guy 1: If it’s Mitsuhashi, it will be fine if we just try it once, right?
Guy 2: What are you talking about! Even with that face, he does have what makes a man. I’ll go soft!
Mitsuhashi: (Mitsuhashi sighs) Does this mean that he wants to have such dangerous sex? Even Ken-chan… I’ll seriously feel dejected. And I was honestly, treasuring him a lot. Damn it. If that’s the case, then forget it.
In other words, Hamuro-san wants to see an unknown world? But sex between men isn’t just about the pretty things.
Hamuro: That… is… I’ve come to understand that somehow.
Mitsuhashi: On the websites, right? I don’t know how much you understand, but in that case, shall we try it?
Hamuro: Huh?
Mitsuhashi: Didn’t you imagine a lot about me? Don’t you want to know how the real thing is like? What will you do? Shall we go to somewhere with a bed after this?
Hamuro: Mitsu… hashi-san…
Mitsuhashi: I’m fine with that, Hamuro-san is quite my type. But I’d appreciate it if you don’t get too serious. I don’t like bi-sexuals or straight guys.
Hamuro: That is…
Mitsuhashi: See, you’re getting scared. It’s fine, I’ll say that I was just joking.
Hamuro: Is that fine?
Mitsuhashi: Huh?
Hamuro: I… I am fine even if we’re just playing around.
Mitsuhashi: I won’t take responsibility, really.

back to top ↑


Track 5

Hamuro: After we got out of the shop, Mitsuhashi-san stopped talking. I was also very confused as to how things ended up this way. But we still ended up in front of a cheap-looking hotel.
Mitsuhashi: Do you want to shower first? Or just like this? If that’s the case then the order would be changed.
Hamuro: Eh… huh? Ah no…
What should I do? He’s really angry, I didn’t want to make him look so pained. I just wanted to do it because I though he looks so pretty and sexy.
That… actually… (Mitsuhashi takes off clothes) Mitsuhashi-san…
Mitsuhashi: What is it? Aren’t we going to do it? Or do you prefer to do it with our clothes on? Because it will wither if you look at a man’s body?
Hamuro: No, that’s not…
He’s a man… right? But, he’s totally different from me. He’s so pretty, I can’t take my eyes off him. Why is his body so sexy?
Mitsuhashi: Are you satisfied now? It’s fine already right? Let’s stop with these untasteful actions.
Hamuro: That…
Mitsuhashi: I’ll blame it on the alcohol. So with Hamuro-san, I won’t ever…
Hamuro: That is, Mitsuhashi-san…
Mitsuhashi: Hamuro-san?
Hamuro: May I touch you?
Mitsuhashi: Har?! Wait… what… what are you touching!
Hamuro: Amazing… It’s hard…
Mitsuhashi: That is because you’re touching it! Ah…
Hamuro: If I touch it more, will it get harder?
Mitsuhashi: That… yes?! Look here, Hamuro-san. Even if you were just joking, you should…
Hamuro: That’s not a joke. May I touch elsewhere too?
Mitsuhashi: Wha-what?! Wait… Hamuro-san…
Hamuro: Uwah, your butt is so smooth…
Mitsuhashi: What are you saying?! What are you doing?!
Hamuro: I’m sorry, somehow I can’t seem to stop myself.
Mitsuhashi: Wait! Ah!
Hamuro: Mitsuhashi-san, why are you so sexy?
Mitsuhashi: Wait, that’s not me… the one who is sexy, is you!
Hamuro: Please don’t escape from me, I don’t want to be rough with you. Please, Mitsuhashi-san, let me hold you.
Mitsuhashi: Hamuro-san?!
Hamuro: With my lips and my fingers, I wanted to find out everything out him. To the depths, just like what I saw on the website. Until the mucous membrane, I want to discover it with my body.
Is it fine? If I hold you, is it fine?
I want to treat him gently, can I do it?
Mitsuhashi: Hamuro-san?!
Hamuro: This is where I enter you, right? Lotion, is it all right if we use the one from the hotel?
Mitsuhashi: Are you going to do even that?
Hamuro: Huh?
Mitsuhashi: No it’s nothing. Hamuro-san…
Hamuro: Yes? Does it hurt?
Mitsuhashi: No it doesn’t. Over there, a little bit higher…
Hamuro: Mitsuhashi-san, is it here? Does it feel good here?
Mitsuhashi: Don’t ask me… damn it…
Hamuro: Mitsuhashi-san, can I enter you from here? I want to do it very badly, can’t I?
Mitsuhashi: No, you can…
Hamuro: Mitsuhashi-san, this is bad. It feels so good…
Mitsuhashi: Amazing…
Hamuro: This is bad, it’s amazing, it feels so good, that I’m scared. I had a feeling that I’ve done something terribly wrong. This sort of me is strange. Even though I thought I should stop it, just like something dirty or some misfortune, I couldn’t stop holding Mitsuhashi-san.

Amai Series 01 (4)
back to top ↑


Track 6

Mitsuhashi: Hamuro-san, your hand has stopped moving.
Hamuro: Yes?! I’m sorry!
Mitsuhashi: He has changed after our sex which started by momentum. His guard is high, he gets surprised easily and he won’t even look at me in the eye. I should have known it, but this is the worst.
Hamuro: Then, here you go. Please check the documents.
Mitsuhashi: Hamuro-san, the character here is wrong.
Hamuro: Huh? Oh I’m sorry.
Mitsuhashi: If it’s like this, we won’t be able to tell who was the one who got held! Wasn’t he the one who asked me to let him hold me? Why is he so scared?
Here you go. I’ve checked the revision. With this, our work is done. Hamuro-san?
Hamuro: Huh? Yes!
Mitsuhashi: I’ll leave now and also, about the thing we talked about, what are you going to do about it?
Hamuro: The thing?
Mitsuhashi: Are you coming over to take the robots? Or should I send it over?
After today, my contract with Crosse Rose will end. So this is a bet, if he says that he doesn’t need it, then I have no intentions of meeting up with him again.
Hamuro: Is it fine if I go to take it?
Mitsuhashi: Huh?
Hamuro: If it’s convenient, is today fine? It seems like I will end work on time.
Mitsuhashi: I was a little relieved that he didn’t reject me. But to be honest, I was rather surprised at the unexpected response after his scared attitude.
You know my address, right?
Hamuro: Ah, yes, I know.
Mitsuhashi: Then, I’ll be waiting. I’ll be leaving first. (Hamuro startles) Don’t get startled at everything I do, it’s unpleasant.
Hamuro: Ah… I’m… I’m sorry. But… (Mitsuhashi walks off)
Mitsuhashi: In any case, I’ll dump all my thoughts on him and say goodbye to him after passing him the robots. I’ll tell him that even though it was just once, he should still have some manners towards the one he slept with. With that, it will be a final and clean-cut goodbye.
It will be fine. After that, I’ll forget him properly.

back to top ↑


Track 7

Mitsuhashi: Thanks for coming all the way here, please come in.
Hamuro: Ah… yes.
Mitsuhashi: Coffee, sorry that it’s just instant.
Hamuro: Oh, don’t worry about it.
Mitsuhashi: He’s making such a troubled face, but even so, he couldn’t escape.
So, this is the object we spoke of.
Hamuro: Whoa, it’s so cool! It’s really quite big! Thank you so much! I’ll take good care of it.
Mitsuhashi: I thought he was cute, ah… I liked the smiling Ken-chan.
Hamuro: Mitsuhashi-san, that…
Mitsuhashi: Since our stint is over, we don’t have to meet each other anymore right?
Hamuro: Huh?
Mitsuhashi: You should have understood it too. Having tried the taste of a man, and getting disgusted by it, can we just cut our ties here?
Hamuro: Eh? Huh? Wait, Mitsuhashi-san…
Mitsuhashi: Well I think there might be chances for us to work together in future too, since we both enjoyed ourselves, can you try not to drag this out?
Hamuro: That… what do you mean by that?
Mitsuhashi: No matter what, weren’t we just playing around? I don’t like to be ambiguous about that. That’s why, I’m trying to say that we should forget about it… Hey, what’s with you, suddenly?
Hamuro: I’m sorry, but am I going to be dumped?
Mitsuhashi: What?!
Hamuro: You said that you hated straight guys or bisexuals, is that the reason?
Mitsuhashi: What’s with this reaction? What is this? Does this mean that he doesn’t want to cut ties? Or what’s it, does he only want to have sex?
Hamuro-san, this might sound weird after what we’ve done, but I don’t need a sex friend.
Hamuro: Eh… har?!
Mitsuhashi: I’m saying, the trial sex ends after the first time, isn’t it fine like that?
Hamuro: No, wrong, you’re wrong!
Mitsuhashi: What’s wrong? Let go of me! In the first place, why do you get so nervous just looking at my face? Won’t it look like I was the one who raped you or something?
Hamuro: Tha… that is… I’m sorry.
Mitsuhashi: You don’t have to apologise! I can imagine how it is… Since this is going to be settled by us not meeting each other anymore, isn’t it fine? Or don’t tell me, you’re still trying to act like a good person in this situation?
Hamuro: No, it’s not something like that…
Mitsuhashi: Take it and go home. If you don’t want something I made, you can throw it away…
Hamuro: Mitsuhashi-san, please wait! You’re wrong!
Mitsuhashi: Didn’t I tell you not to touch me?! Just go home already! Don’t let me see your face again!
Hamuro: I don’t want to!
Mitsuhashi: You don’t want to? Stop kidding me…
Hamuro: I’ll apologise if my attitude was bad, so please don’t say things to put yourself down!
Mitsuhashi: Wha-what?
Hamuro: I’m sorry, I’ve been making Mitsuhashi-san say terrible things. But you’re wrong, I haven’t been avoiding you, I just didn’t know how to treat you.
Mitsuhashi: What’s that?
Hamuro: I can’t blame Mitsuhashi-san for thinking that way since my attitude was like that. But, I couldn’t act normally after seeing your face…
Mitsuhashi: Aren’t you regretting it?
Hamuro: Regret? I am regretting a little about doing it so impulsively, but, that’s not the case. Please understand me.
Mitsuhashi: What… am I supposed to understand?
Hamuro: I love you, I really love you. And after we did it, I loved you even more. Whenever I see your face, my love increases and I didn’t know what to say to you…
Mitsuhashi: Har?
Hamuro: But even if I tell you that I love you now, Mitsuhashi-san probably won’t believe me. I didn’t know what I should do…
Mitsuhashi: He loves me? What sort of joke is this, after being so freaked out and avoiding me…
Because you’re regretting it, you’re just saying that you love me… are you trying to comfort me?
Hamuro: I’m not! I’m really… towards Mitsuhashi-san…
Mitsuhashi: You’re just misunderstanding something because you saw the explicit websites. Hamuro-san wasn’t gay at the start.
Hamuro: Can’t I be straight originally? Couldn’t I just late in developing?
Mitsuhashi: I think you shouldn’t say such things on impulse because you might regret it later.
Hamuro: Why are you deciding that?!
Mitsuhashi: Huh?
Hamuro: Why are you trying to let my feelings go like this? Didn’t I say that I love you? Why don’t you believe me?
Mitsuhashi: That’s because… I’m trying to say that you’ve misunderstood…
Hamuro: Then, please tell me! I’ve been thinking about you day and night, I want to keep looking at you, and keep touching you. I want to hold you, but it started hurting when I thought that you might come to hate me… If this isn’t love, then what is it?
Mitsuhashi: But… that… you might just be mistaking an exciting experience for love…
Hamuro: I’m not a child. I might get out of control when I drink too much, but basically, I’m not someone who’s so hyped up.
Mitsuhashi: I knew that from looking at him at work. Ken-chan is gentle and cautious, I thought that he won’t be someone to play around at night. That’s why, I was so disappointed then.
Hamuro: You’re saying that I’ve misunderstood. But when it comes to love, don’t everyone think that it’s a misunderstanding? In the first place, when two adults go out with each other, after looking at personality and circumstances, the deciding factor is usually whether you want to have sex with the other person right?
Mitsuhashi: Don’t turn the situation around!
Hamuro: Obviously, I think I’m pathetic for being thought to be after your body.
Mitsuhashi: But weren’t you scared? Somehow, it was as though I was at fault…
Hamuro: I’m sorry. It’s the truth that I was scared. But, I was afraid of myself. I didn’t know that I was that perverse.
Mitsuhashi: That is… what do you mean…
Hamuro: I really wanted to touch Mitsuhashi-san, I kept thinking about entering you… I was so afraid. It’s embarrassing.
Mitsuhashi: He wasn’t afraid of me, but of himself? But…
So isn’t it just my body? You don’t care about my nature or my personality right?
Hamuro: I’ve been in love with Mitsuhashi-san’s personality since a long time ago!
Mitsuhashi: Huh?
Hamuro: You’re so decisive and cool, even though you’re talented, you’re not arrogant. I respected you. I couldn’t talk with that strength like you, so I looked up to you.
Mitsuhashi: Ah, no… I’m not that…
Hamuro: I’ve always thought that you’re good and pretty. But since you’re a man, I thought it might be it. But, when I heard that you’re gay, and that it’s possible that I’m falling for you, it just overwhelmed me. Even if it’s that way, we can’t?
Mitsuhashi: Why is he so… straightforward? He looks like he’s about to cry with such beautiful eyes, he’s trying so hard to persuade me…
Do you really… love me?
Hamuro: I do. I love you.
Mitsuhashi: I’m not the person Hamuro-san thinks I am. I’m not decisive or cool. Even so, is it fine?
Hamuro: “Is it fine”? Are you willing to go out with me?
Mitsuhashi: That… I’ll say this first, I might make selfish requests, I might whine and rely on you in an embarrassing manner, I’m clingy.
Hamuro: Is there something wrong with that?
Mitsuhashi: I might even call you “Ken-chan”! Isn’t that embarrassing?
Hamuro: It’s totally fine! Then, can I call you “Satsuki-san”? I’ve always thought that your name was beautiful and wanted to call it.
Mitsuhashi: Be-beautiful? Hamuro-san, I’m sure you were very popular.
Hamuro: Huh? No I wasn’t, it was normal.
Mitsuhashi: That’s lie. This straightforwardness can’t be underestimated.
Hamuro: I really love you, Satsuki-san. Please make me your boyfriend. Even if it’s just a trial, please!
Mitsuhashi: If he’s going to such an extent, this isn’t a time for me to be suspecting him.
I understand. Then, I’ll go out with you.
Hamuro: Uwah, yeah!
Mitsuhashi: Because I’m the one who fell in love with you first.
Hamuro: Really? (They kiss)

Amai Series 01 (5)
back to top ↑


Track 8

Hamuro: Please tell me everything. I don’t want to do something which you don’t like and I want to do it properly.
Mitsuhashi: It’s fine as long as you treat me gently.
Hamuro: So it’s here? Is it all right, for me to enter you?
Mitsuhashi: Hamuro-san, it’s fine… What?
Hamuro: Satsuki-san, won’t you call me by my name?
Mitsuhashi: (Mitsuhashi laughs) Ken-chan, come here.
Hamuro: I… Satsuki-san’s voice… is so amazingly sexy… I like it…
Mitsuhashi: No, what’s this?
Hamuro: Satsuki-san, you’re feeling good. With me inside you, so much…
Mitsuhashi: Don’t say it.
Hamuro: Why? I’m so happy, you’re so cute. Satsuki-san’s is getting so wet… Satsuki-san, you can come. Can I come too?
Mitsuhashi: Me too, me too… I can’t…
Hamuro: Satsuki-san! I… I’m going to come. Can I come here?
Mitsuhashi: Yes, you can… you can…
Hamuro: Today ended up this way too, somehow. The next time, that… can we have a date? I want to watch a movie and eat a meal together.
Mitsuhashi: He got embarrassed and turned his back to me, there were the scratch marks left by me on his back. Even though looking at him was enough for me, in the end, I still have some regrets left about getting involved in this love. But…
It’s fine. Aren’t we going out? I’ll go anywhere with you.
Hamuro: Yay!
Mitsuhashi: Ah…
If possible, I hope that this love won’t change him, I made a wish while looking at the scratch marks.

back to top ↑


Track 9

Mitsuhashi: Hm… shall I help?
Hamuro: Oh no, I’m done already. Satsuki-san, can you help me to get the dishes, the big ones?
Mitsuhashi: Okay, are these fine?
Hamuro: Yes.
It has finally been 2 months since I started going out with Satsuki-san. Today is the long-awaited “home date”. There is still a distance between the two of us and that awkwardness felt sweet at heart.
It’s done.
Mitsuhashi: Ah, thank you. I shall have!
Hamuro: Please do.
Mitsuhashi: Whoa, this tastes so good, this is delicious!
Hamuro: I’m glad.
Mitsuhashi: So you’re good at making fried rice, mine always ends up being too sticky…
Hamuro: Oh, you can try making it like egg fried rice first.
Mitsuhashi: Huh? Is that so? (Phone rings) Please excuse me. (Mitsuhashi sighs and picks up call) This is Mitsuhashi speaking. Yes, you’re worked hard. Yes, that’s just as I’ve explained the other day… Huh? Wait… What?!
Hamuro: Oh, something cropped up at work again.
Mitsuhashi: Wait a minute, wasn’t the theme “simple and chic”? If that’s the case, then right at the start… Yes, I understand. I’ll redo my design again then. I’m busy right now, so I’ll talk to you again. (Mitsuhashi hangs up call)
Hamuro: You’re worked hard.
Mitsuhashi: Ah, I’m sorry for making a ruckus.
Hamuro: It seems tough.
Mitsuhashi: It’s the worst. Even though they are trying to build up the new brand “Orca”… I told you about the contract between supervision and design right?
Hamuro: Yes, you said that the new company is entering the market. If I’m not wrong, Orphara does the music for mobile phones. It used to be called Orcative and was a recording company.
Mitsuhashi: That’s right. That producer director started to talk about producing their original jewellery too. Because it’s so different and he’s doing what he likes, everything is getting messed up.
Hamuro: Messed up? How so?
Mitsuhashi: From product pricing to anything else, it is just all incoherent. Even Kouzu-san has half given up already.
Hamuro: Oh, Kouzu-san is in it too?
Kouzu-san is a legendary figure in this industry; he’s excellent in sales. The other day, I heard that he resigned and got re-employed elsewhere, but I didn’t know that he was involved in Satsuki-san’s branding project.
Mitsuhashi: Kouzu-san entered as the Sales department head, but that is… I’m sorry. Since this will spoil the food, I should stop complaining.
Hamuro: No, I’m fine.
Mitsuhashi: Hamuro-san, have some beer too.
Hamuro: Yes, but… Satsuki-san…
Mitsuhashi: Damn it, I’m feeling so pissed! I’m definitely going to give a design which will sell. (Hamuro laughs) Huh? What is it? Is something strange?
Hamuro: Doing things like this suits Satsuki-san really well.
Mitsuhashi: Ah huh? Suits me?
Hamuro: You’re always so optimistic, you’re really cool.
Mitsuhashi: When Hamuro-san says that, I get embarrassed.
Hamuro: Huh? Did I say something to make him feel uncomfortable?
Mitsuhashi: Ah, I’m sorry. Can I switch the TV on? There’s something I’d like to watch.
Hamuro: Ah, go ahead. (Mitsuhashi switches on TV and they watch a program)
TV host: So this week we’re having the popular idol Ai-chan to recommend the latest trends for us. Ai-chan?
Ai: Yes! This week, I’m at Omotesando. Our first recommendation is from this jewellery shop.
Mitsuhashi: Ah, it has started.
Ai: Uwah, everything looks so beautiful! So cute!
Hamuro: You’re so serious about this.
Mitsuhashi: I’m sorry, but I have to do some research. Ah, this place, it’s been quite popular lately.
Hamuro: Is that so?
Mitsuhashi: As expected, basic and standard designs are strong. When a style is particular prevalent, the flexibility is low.
Hamuro: Ah, the direction at Kajikura-sensei’s place seems to have changed for now too.
Mitsuhashi: The sales for the latest product was the top right? How much was it?
Hamuro: Right now is the return…
When I went out with women, I always didn’t know what to talk to them about and I’ve been told that I was boring. With Satsuki-san, even if it’s work-related topics, it’s fun too. Also, Satsuki-san is pretty when he’s angry or happy, just watching him makes me happy.
TV Host: The blueberry, which is rich in anthocyanin, is very good for the eyes.
Hamuro: Hmm? Good for the eyes? But rather than eating things like that, it seems like it’s more nutritious for me like this.
Because Satsuki-san is better for the eyes than beta-carotene right?
Mitsuhashi: Har? Yes? And so?
Hamuro: Yes, much better. (Mitsuhashi laughs)
Mitsuhashi: Hamuro-san, are you type AB?
Hamuro: I am, but how did you know?
Mitsuhashi: Even though we’re not talking, those who make a weird connection are usually O types or AB types. Then, since you’re usually quite calm, I thought you might be an AB.
Hamuro: He’s quite specific, did he go out with someone like this before?
Then, what blood type is Satsuki-san?
Mitsuhashi: Me? I’m type A, but because I’m usually arrogant, I’ve been said to be B.
Hamuro: Arrogant? Who said that to him? It would be good if it isn’t the O or AB type person…
Mitsuhashi: Oh, Hamuro-san, do you need another cup of coffee?
Hamuro: Ah, I made already. The flannel can only make a cup at a time.
Mitsuhashi: Eh? No wonder it tasted so good.
Hamuro: He’s still calling me “Hamuro-san” huh? Even though I’ve been calling him “Satsuki-san”.
(Flashback)
Mitsuhashi: I-I might call you Ken-chan…
Hamuro: Even though I told him that I won’t be embarrassed at all, I would be happy. But even so, if I’m the one who’s telling him to call me that, it would be weird. It’s still difficult to close that gap between us. But well, things have to start from somewhere.
Mitsuhashi: Satsuki-san, here’s your coffee.
Hamuro: Ah, thank you.

Amai Series 01 (6)
back to top ↑


Track 10

Mitsuhashi: To be honest, the weekend “home date” with Ken-chan at his house was really fun. We spent the time lazing around his house and talking. We did do what adult couples usually do, but most of the time was dawdled away. Ken-chan was so cute in casual clothing… His legs are long so jeans looked really good on him, it was really very fun…
President: What happened to the plans of making a more artistic window display?
Kouzu: About that, we should prioritise making the display design more appealing to the general public.
Mitsuhashi: The plan for the new branding isn’t even progressing a little. And it’s all due to the unreasonable demands of the president who doesn’t understand the mechanisms of the jewellery industry and how his opinions don’t match Kouzu-san and mine despite our persuasion.
President: In anyway, just proceed according to my requests. I’ll be leaving first.
Kouzu: Huh? You’re leaving? President?
President: I have another meeting. I’ll be leaving the rest to my secretary, Ookawa-kun, so just go ahead. Ah, John Christopher is coming over next month. Make sure the concept is concrete by then.
Kouzu: Ah… Ookawa-san, what on earth…
Ookawa: It’s as what the president has said. This case has been left to the three of us…
Mitsuhashi: Aren’t we stuck because he isn’t leaving it up to us? Goodness, the person-in-charge for this is Ookawa-san right? Can’t you manage this properly?
Ookawa: What do you mean by that, Mitsuhashi-san?
Mitsuhashi: You shouldn’t be asking me what I mean right? In the first place, you…
Kouzu: Ookawa-san, it’s a fact that there’s a lack in basic knowledge. We would have to compromise somewhere. Also, it seems like Ookawa-san and your president aren’t familiar towards our industry.
Ookawa: Familiar? I’m very aware that we are still researching on this. If not, why are we even using the two of you? I’m also busy with Orphara’s normal operations. Instead of complaining, do something about this and bring us something usable. Then, I’ll be leaving.
Mitsuhashi: Wait, Ookawa-san, you!
Kouzu: Mitsuhashi-san. (Ookawa leaves)
Mitsuhashi: What’s with her? She keeps talking about Orphara, Orphara… In that case, a recording company shouldn’t be stepping into a total new industry! (Kouzu laughs dryly)
For me or for him, the estimating is hard. Being underestimated by such a youngster, for a person with his record, he probably hasn’t been treated like this before.
Kouzu: Have I made a mistake somewhere, Mitsuhashi-san?
Mitsuhashi: That’s not the case.
(Flashback)
President: Teach me the know-how of jewellery and I want you to construct the new jewellery arm of Orphara. I’ll be counting on your cooperation.
Mitsuhashi: Even though he said all that, he didn’t listen to a single thing we said. After that he kept talking about being very busy and left all the work on the actual scene to us. Despite that, when he wants to, he would call us up whether it is night or day. How arrogant can he get?
Kouzu-san too, you can’t be serious with this pricing strategy right?
Kouzu: The signature necklace to be sold at 500,000 yen, the ring’s normal price at 100,000yen huh?
Mitsuhashi: On top of that, they’re making it into a company with 1 billion annual sales and limiting sales to only the salon shop, do they intend to have sales all year round?
Kouzu: I also gave my opinions on this, but why doesn’t Sekino-san understand? Isn’t this common sense for merchants?
Mitsuhashi: Is he in some weird dream or something?
Kouzu: To carry out his plan, we would have to do the sales all over the nation. We’re already not being recognised by retailers because we’re a new brand.
Mitsuhashi: Yes, also, Ookawa-san told us to use it research materials for the packaging design and gave us this…
Kouzu: Huh? What’s this? A box made from Japanese coloured paper?
Mitsuhashi: Well, it’s cut up and remade from the 100 yen paper sold at the ground floor of departmental stores.
Kouzu: (Kouzu sighs) Mitsuhashi-san, what on earth does the president have in mind?
Mitsuhashi: He doesn’t realise the gap between his ideal and the reality. Even I was asked to redo my design recently.
Kouzu: About that, it seemed like what he said was very different too right?
Mitsuhashi: A designer called “John Christopher Bloom”, I’ve never heard of him before. Am I ignorant?
Kouzu: Don’t worry, I’ve never heard of him before too. I saw John Christopher’s designs, they were horrible.
Mitsuhashi: A student would have drawn something better. With that… (Both of them sighs)
Kouzu: Well, even so, I’m glad that Mitsuhashi-san is with me. I’m relying on you.
Mitsuhashi: Don’t mention it. Me too, if Kouzu-san weren’t here, I would have been seriously troubled.
Kouzu: Seems like I’d have to rethink a lot of things as well. (Kouzu leaves the room)
Mitsuhashi: This is bad. Because Kouzu-san has always had things smoothly, he seems very discouraged. I’m a free-lancer anyway, to be able work with Kouzu-san on this project, there’s nothing for me to lose other than the contracted pay.
Akechi: (Akechi enters room) Oh? Is the meeting over already, Mitsuhashi-san?
Mitsuhashi: Yes, well. You look well today, Akechi-san.
Akechi, whom I was reunited with coincidentally, isn’t an employee here but he’s the system contractor for this project. He’s a man whom I never wanted to see again.
Akechi: Don’t give me that annoyed face every single time. How about smiling at me for once?
Mitsuhashi: This is the face I’m born with. In the first place, there’s no need to be friendly with you.
Akechi: Just because you met your ex-boyfriend, you don’t have to be so uptight about it. Can’t you be more smart and mature about this? The atmosphere is getting bad.
Mitsuhashi: Then I’m very sorry about that. (Mitsuhashi leaves room)
Ah… this is the worst! I can’t believe that man is of the same blood type as Ken-chan.
Excuse me, Kouzu-san. What are you…
Kouzu: I was told that “useless trash should at least help by inputting the data of the clients’ addresses”. Seems like my role here has been reduced to a data processor.
Mitsuhashi: Damn it, the president… (Mitsuhashi’s phone vibrates)
A text from Ken-chan? It’s rare that he texts me at this time. What’s this, he sent it last night? He stayed over at the centre again.
Hamuro: I’m at Osaka for a business trip right now! Satsuki-san, are you free over this weekend? I’m buying their famed pork buns back. Because it has to be kept refrigerated, I’m bringing it over immediately.
Kouzu: (Mitsuhashi laughs) Oh? Mitsuhashi-san, you’re laughing so happily, was that a text from your girlfriend?
Mitsuhashi: Ah… that… no it’s not…
Thanks to Ken-chan’s text, I’ve gotten into a slightly better mood. In order to live up to his expectations of being optimistic and cool, I shall work harder too. That’s what I thought, but…
What’s this, comments on my design? What?!
President: Because this goes against John Christopher’s ideas, redo this immediately.
Kouzu: The president left this here a while ago.
Colleague: Ah, I made a mistake.
Mitsuhashi: (Mitsuhashi laughs dryly) As I’ve expected, my future with this branding project is going to filled with nothing but troubles.

back to top ↑

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s